Французские «кулинарные» пословицы и их неожиданные значения
Просмотров: 54

Про овощи и фрукты
- «Рассказывать салаты» — выдумывать басни, сочинять истории, врать. «Ну ладно, не рассказывай здесь басен!» — скажут французы, если усомнятся в правдивости истории.
- «Приносить свою клубнику» — выражать своё мнение, особенно когда его не просят.
- «Ну все, все решено», — огорченно скажут французы, когда счет матча уже 5:0 не в пользу команды, за которую они болели.
- Позаботься о своих делах, не лезь в чужие.
- «Быть хорошим яблоком» — значит быть наивным. «Вот ты и хорошее яблоко!», — скажет француженка, чтобы не задеть подругу словом «наивная».
- «Больше не иметь ни редиски» — значит у человека не осталось денег.
-
«Иметь персик» — значит чувствовать себя хорошо, быть в отличной форме. На вопрос «Как дела?» француз может ответить: «У меня персик», что означает: «Всё хорошо».
Немного о сыре и другой еде
- Заткнись!
- «Делать из этого сыр» — значит придавать чему-то значение, близко по смыслу к «раздувать из мухи слона».
-
«Макать свое печенье» — значит иметь секс с кем угодно. Известно, что многие французы пьют кофе с печеньем и круассанами, обмакивая их в напиток.
- «Иметь картофель фри» — в хорошем состоянии. Не удивитесь, если на вопрос «Как дела?» француз ответит: «У меня картофель фри».
- «Аvoir la banane» — это «иметь банан» — «иметь улыбку».
- «Иметь яичницу» — это иметь очень скромный размер груди. Фразеологизм «на балконе много народа» означает, что у женщины пышная грудь.
- «Иди варить себе яйцо» — французский эквивалент «отстань!».
Завершить этот список, который мог бы быть бесконечным, можно выражением «есть с большого пальца» — есть быстро, перекусывать: «Мы пойдём в ресторан или поедим с пальца?».